Ahora he de recurrir a la gramática para lograr explicar lo que sigue. (No es que ustedes no sean capaces de entenderlo de otra forma, sino que yo no soy capaz de expresarlo sin recurrir a esto. Ruego, disculpen las excesivas obviedades)
«κεχαριτωμενη» es el participio pasivo en tiempo perfecto del verbo que significa recibir gracia.
- Cuando un verbo se coloca en voz pasiva, este pasa a ser un estado del sujeto, es decir que un tercero realiza la acción del verbo en el sujeto, y no es el sujeto el que la realiza, sino sobre quien se realiza. En este caso, es Dios quien llena de Su Gracia (Divina) a la Virgen María.
- El tiempo verbal perfecto consiste en la perpetuación de una acción completada en su máxima expresión, implicando la perpetuación del resultado de dicha acción. Es decir, que la Virgen María estaba ya Llena de la Gracia Divina Al Máximo de su capacidad cuando el Arcángel Gabriel la llama «κεχαριτωμενη», y que dicha acción por parte de Dios y dicho resultado en María, son permanentes… Desde la eternidad hasta la eternidad.
«κεχαριτωμενη» es pues, el Nombre que Dios le da a María.
No puede haber confusión. Esta palabra aparece una sola vez en La Biblia, y usada en forma de nombre que se refiere a la Virgen maría.
¿Qué escueto, no?
Me gustaMe gusta
Temí que resultara pesada una explicación más desarrollada. ¿Le parece insuficiente?
Me gustaMe gusta